Autószerelő Értelmező Szótár: A Szakma Alapfogalmai és Szakkifejezései

Az autószerelő olyan szakember, aki járművek javításával, karbantartásával és üzemeltetésével foglalkozik. Ő felelős azért, hogy a gépkocsik megfelelő állapotban legyenek, és biztonságosan közlekedhessenek az úton. Az autószerelők különböző típusú járművekkel foglalkozhatnak, például személygépkocsikkal, teherautókkal, buszokkal vagy motorkerékpárokkal. Egyes autószerelők specializálódhatnak bizonyos típusú járművek javítására, például luxusautókra vagy klasszikus járművekre.

Az autószerelői munka gyakran kihívást jelent, mivel az autószerelőknek ki kell deríteniük a hibák okát, és megfelelő megoldásokat kell találniuk. Emellett folyamatosan követniük kell a járművek fejlődését, és naprakésznek kell lenniük az új technológiákkal kapcsolatban. Az autószerelők általában szakképzett munkások, akik részletes ismeretekkel rendelkeznek a járművek szerkezetéről és működéséről.

Az autós világnak, a szervizvilágnak, az autószerelőknek, mint sok más szakmának, természetesen megvan a maga szakzsargonja. Nem mondom, hogy az ügyfél kábítása nincs az indokok között, de itt máshol kell keresni a gyökereket. Minden szakmának vannak szakkifejezései, a terminus technicusok. Műszakilag egzakt kifejezések, és segítségükkel alkotott meghatározások.

Ezek néha nagyon hosszúak, talán bonyolultak, a hétköznapi „gyorsbeszédhez” alkalmatlanok, ezért születnek rövidítések, ötletes vagy idegen nyelvekből erősen torzított „becenevek” és félrehallások. A szakzsargonban használt szavak csak szűk körben ismert kifejezések, melyek szakkifejezések pótlására, egyszerűsítésére szolgálnak. Tudjuk, miről van szó, ez nem rombolja a nyelvet (ha egyáltalán van olyan, hogy nyelvrombolás). Az viszont a szakemberektől elvárható, gondolom én, hogy ezt használva tudják, mi van a dolgok hátterében. Nem tartoznak azok a szerkezetnevek a „szakzsargon” témakörébe, melyek névadóját ismerjük és nem torzultak el, ilyen például a Panhard-rúd vagy a Watt-csukló.

Kapcsolódó Kifejezések

A kapcsolódó kifejezések olyan fogalmakat mutatnak be, amelyek logikailag vagy tematikusan kapcsolódnak az autószerelő szóhoz, segítve a mélyebb megértést.

Szakmakódok autószerelőknek

  • alváz
  • motor
  • karosszéria
  • fékrendszer
  • kipufogórendszer
  • villamos rendszer
  • diagnosztika
  • javítás
  • szerviz
  • garázs
  • műhely
  • eszközök
  • szerszámkészlet
  • szakma
  • képzés
  • tanfolyam
  • vizsga
  • engedély
  • biztonság
  • gépjármű
  • szerszám
  • olaj
  • szelep
  • festés
  • tankolás
  • kenés
  • fék
  • kormány
  • ablakmosó
  • akkumulátor
  • generátor
  • kuplung
  • váltó

Szakzsargon és Eredetük

Szakmánk nyelve német emlőkből táplálkozott, ez a hatás mára nagyon is gyengült az angol előretörése miatt. A német szakkifejezések, többnyire félrehallással, erősen torzultak és így terjedtek el. Jellegzetes példa a hátramenet Rückwärts helyett gyakran hallott lükverc. Ha ma valaki a győri Audi-gyár mérnökeivel beszélget a szakmáról, jó, ha tud németül, és német motoros, autós szakzsargonul, mindezt keverve angollal, mert különben egy kukkot se ért a mondókájukból. Röpködnek a rövidítések sokszor újnémetül (értsd: angolul). Szoktam velük beszélgetni, bizony nagyon elgondolkoznak, hogy amiről szó van, azt magyarul hogy is mondják. Ha nem tudják, legyintenek, hiszen nincs rá szükségük…

Ide kívánkozik Vincent Hugo Bendix (1881-1945) neve is. Ő a feltalálója és névadója annak az indítómotor-szerkezetnek, melyet közismerten bendixnek nevezünk. Mint amerikai autóipari és repülőgép-ipari gyáros, igen jelentős nevet szerzett és eredményeket ért el az 1920-as és '30-as években. Elsőként vette meg a francia Henri Perrot dobfékre vonatkozó szabadalmát (1923-ban), és fékberendezésgyárat alapított. Sokan a fékekről ismerik a Bendix nevet, mind a vasúti, mind a haszongépjármű szektorban. A Bendix ma a Knorr-Bremse márkaneve.

A kardáncsuklót, illetve -tengelyt Girolamo Cardano (1501-1576) nevéhez kötjük, habár a fáma szerint ezt a szerkezetet már az ókorban is ismerték. A kardán átirat ma már természetes. Az biztos, hogy nem gardány-csukló… Használhatóvá ezt a tengelycsuklót Robert Hook tette 1663-ban, az ő neve az angolszász világ mai szakirodalmában jobban fennmaradt, mint Cardanóé.

Girolamo Cardano (1501-1576) a reneszánsz legsokoldalúbb alkotói közé tartozik. Róla nevezték el az általa feltalált kardántengelyt, ő találta föl a harmadfokú egyenletet, a valószínűségszámítást, és a prímszámok terén is felfedezéseket tett. Emellett számos, évszázadokig használt orvosság feltalálójaként és kiemelkedően sikeres diagnosztaként is ismert volt, filozófusként pedig olyan eredeti nézeteket vallott, hogy a pápa, a biztonság kedvéért, élete végéig házi őrizetben tartotta Rómában.

Sokszor az eredeti névadó neve is torzul: az olajteknőnek nevet adó angol mérnök, J. H. Carter úr ma már karterre, helytelenül kartel-re torzult. Használjuk a kartergáz, kartertömítés kifejezéseket. Más nyelvekben ez alig fordul elő. Nálunk ragadt meg. A franciák ugyan azt mondják, hogy carter d’huile, az amerikaiak oil pan, az angolok inkább sump szavakkal azonosítják.

Zala megyei autószerelő műhely eladó

A légfékesek tudják, mi az a „veszting”, gyakran használják is. A rugóerő-tárolós rögzítőfékről van szó, eredete minden bizonnyal a légfékek egyik atyjához, George Westinghouse (1846-1914) amerikai vállalkozó és mérnökhöz köthető, aki a vasúti légfék kifejlesztője, de maradandót alkotott a villamos gépek területén is.

A súrlódó betétet, elsősorban a fékbetétet, ferodónak is hívják. Cégnév az eredete, a ma is létező - igaz, ma már csak márkanév - Ferodo, a Federal Mogul cégóriáshoz tartozik. A cégalapító Herbert Frood 1897-ben készítette el első fékbetétjét, melynek anyaga laminált haj és bitumen „kompozitja” volt. A márkanév az alapító nevének betűiből áll össze, az e betű felesége, Elizabeth nevének kezdőbetűje.

A klingerit a szakmánkban ismert, többnyire azbeszttartalmú hengerfej tömítésanyagként híresült el. Névadója egy osztrák mérnök, Richard Klinger, aki 1886-ban készített szálanyagból préselt tömítést. jelentős ipari tömítésgyártó. A szimmer, szimmer-gyűrű vagy szimmering a tengelytömítés, tömszelence neve. A Simmerring vagy Simmer-Ring a Freudenberg Sealing Technologies márkaneve. Walther Simmer, a Freudenberg cégnél dolgozó osztrák mérnök, később egyetemi professzor fejlesztette ki a róla elnevezett tengelytömítést 1929-ben, az ausztriai Kufsteinben.

A bovden (vagy bowden írásmódú) mozgást átvivő flexibilis kábel, például sebességváltó bowden, kuplung bowden, gázbowden, toló-húzó bowden stb. eredete is feltalálójához vezet vissza. Habár a technikatörténet kutatói is dilemma előtt állnak, mert több Bowden úr is kitalált efféle szerkezetet. A bowden mechanizmus, autótechnikához is köthetően az ír Ernest Monnington Bowden (1860-1904) nevéhez köthető. A leírás először az Automotor Journalban jelent meg, 1897-ben.

A pakolás szót tömítésekre használjuk, talán még ma is mondják, hogy hengerfejpakolás. A német Packung szóból ered. Ma már kiveszőben van. Megmaradt azonban a felni a német die Felge szóból eredően. Ma már az acélfelni, alufelni közkeletű kifejezés. A dízelesek világában a stekk-pumpa elterjedt megnevezés. A német Steck­pumpe kifejezésből származik. Ma már a Bosch nyomán PLD-nek nevezzük (Pumpe-Leitung-Düse) a rendszert, illetve adagolóját. Az angolok UP - Unit Pump - névvel illetik. Ehhez köthetjük a gyakran használt pumpa szavunkat. A Magyar Értelmező Kéziszótár a pumpát vándorszónak nevezi, melynek elterjedésében a holland nyelv volt a „tettes”.

Autószerelő műhely történelem

A német eredetű dűzni sem halt még ki, a karburátorok fúvókáját nevezzük így, de más fúvókákra is használjuk. Hubschieber, azaz lökettolókás dízel adagolóelem a hazai szaknyelvben hubsíberes. A tolómérő szleng neve a subler, a német Schieblehre szóból torzult. A gyakran használt stekker, azaz csatlakozó német szó, melyet többnyire elektromos csatlakozóra használunk. A csati szellemes mai rövidítés.

Az 5-gangos váltó, azaz 5-fokozatú a német „der Gang” torzulása, többek között sebességfokozatot jelent. A flansni perem, leszorító karima, csúszógyűrűs tömítést tartó közdarab eredete a német der Flansch szó. A trepni fellépő, feljáró, felhajtó rámpa, esetleg a motorkerékpár lábtartója. Eredete a német die Treppe, lépcső szó.

Nézzük meg, honnan ered a karburátor szavunk. (Magyarul porlasztó, ez a kifejezés jó, a gázosító már „gázos”!) A karburátor szót a világ szinte minden táján - nyelvükhöz igazítva - ismerik! Alapja a francia carbure, melynek jelentése karbid. Karbidon a kémiában a fémek szénnel alkotott vegyületeit értjük. Itt azonban a szénnel egyesítés fogalom kerül előtérbe. A tüzelőanyag kémiában a „karburálás” egy közeg (tüzelőanyag) energiatartalmának (széntartalmának) illó szénhidrogénekkel való bekeverését, dúsítását jelenti.

A demag szót futómacska, daru, emelőmű, elektromos láncos emelő, köteles, sodronyos emelőszerkezetre használjuk. A DEMAG Németország legnagyobb darugyártója volt a 20. század első harmadában. Neve a Deu­tsche Maschinenfabrik GmbH-ból ered. A hidrodinamikus nyomatékváltó a szakmában csak konverter, az angol converter átvétele. Mondják vandlernek is, a német Wandler nyomán. A sofőr szavunk eredete a francia chauffeur szó hangzás szerinti átvétele. Eredetileg fűtőt jelent, azt a fűtőt, aki a gőzkazánba a szenet belapátolta, illetve a gőzgépet kezelő személyt.

Fejes László úr tollából született az alábbi szómagyarázat: „A defekt a magyarban német jövevényszó, amely a német defekt hiányos, sérült’ jelentésű melléknév, illetve a Defekt hiba, kár, sérülés, defektus’ értelmű főnév származéka. Maga a német szó latin eredetű; a defectus hiba, hiány’ kifejezés megfelelője. Egyébként a latin defectus szó nyelvünkbe közvetlenül is átkerült, defektus formában fogyatékosság (szellemi vagy erkölcsi) értelemben, ami eredetileg a tudományos nyelvezetben volt használatos, valamint orvosi műszóként tartották számon. Amikor azt mondjuk, hogy defektet kaptunk, akkor járművünk gumijának sérülésére, nem megfelelő, helytelen működésére gondolunk. Egy defekt pedig azzal jár, hogy a hibát javítani kell, a jármű abroncsát bizony ki kell cserélni.”

A durrdefekt a gyors levegővesztéssel járó defekt (mert mint tudjuk, van lassú defekt is). A szó eredhet a hangutánzó szóból - durranás, de lehet, hogy a német durch Defekt származéka. A dolgok koronája a bigamer. A bigamer az angol big hammer nagykalapács elhallása, mely magyarul egyszerűen csak a népszava…

Szó Jellemzők

  • autószerelő Összetett szó, a következő szavakból áll: = autó (főnév) szerelő (főnév)
  • autószerelő Összetett szó, a következő szavakból áll: = autó (főnév) szerel (ige)
  • Az autószerelő szó helyes elválasztása: au-tó-sze-re-lő
  • Az autószerelő szó 10 betűből áll, de csak 9 egyedi karaktert tartalmaz, magánhangzók száma 6 db, mássalhangzók száma 4 db, 2 jelentéscsoportban 8 szinonimáját ismerjük.

Az alábbi táblázatban összefoglaljuk a leggyakrabban használt autószerelői szakzsargon kifejezéseket és azok eredetét:

Kifejezés Eredet Jelentés
Lükverc Német (Rückwärts) Hátramenet
Bendix Vincent Hugo Bendix Indítómotor-szerkezet
Kardán Girolamo Cardano Tengelycsukló
Karter J. H. Carter (angol mérnök) Olajteknő
Veszting George Westinghouse Rugóerő-tárolós rögzítőfék
Ferodó Herbert Frood Súrlódó betét, fékbetét
Klingerit Richard Klinger Hengerfej tömítésanyag
Szimmering Walther Simmer Tengelytömítés
Bowden Ernest Monnington Bowden Mozgást átvivő flexibilis kábel
Pakolás Német (Packung) Tömítés
Felni Német (Felge) Keréktárcsa
Stekk-pumpa Német (Steckpumpe) Adagoló
Dűzni Német Fúvóka
Subler Német (Schieblehre) Tolómérő
Stekker Német Csatlakozó
Flansni Német (Flansch) Perem, leszorító karima
Trepni Német (Treppe) Fellépő, feljáró
Karburátor Francia (carbure) Porlasztó
Demag Deutsche Maschinenfabrik GmbH Daru, emelőmű
Konverter Angol (converter) Hidrodinamikus nyomatékváltó
Sofőr Francia (chauffeur) Gépkocsivezető
Defekt Német (Defekt), Latin (defectus) Gumiabroncs sérülése
Bigamer Angol (big hammer) Nagykalapács
Autószerelő műhely

tags: #autoszerelő #értelmező #szótár